Автобусы ман продажа цена. Автобус ман цена .
tc-bus.ru
Приходящий системный администратор
Приходящий системный администратор. Крупнейшая база на
lansecurity.ru
Автобусы ман продажа цена. Автобус ман цена .
tc-bus.ru
Приходящий системный администратор
Приходящий системный администратор. Крупнейшая база на
lansecurity.ru
Вопрос задается как бы в шутку, но Доницетти видит, что за ним скрывается неподдельный интерес. Он тронут, вспоминает свою трудную молодость, бедное существование в Бергамо. И отвечает певцу:
- Готовенькое? Откуда? Или вы думаете, будто я держу у себя в столе совершенно готовые трехактные оперы?
- Нет, нет! Нам бы хватило и одноактной, лишь бы только она была из вашей, как вы говорите, лавочки.
Маэстро задумывается на минуту, потом произносит:
- А что? Может, я бы и отвлекся немного. У меня сейчас очень тяжело на душе. Знаешь что, загляни ко мне завтра.
Певец приходит к нему на следующий день, и Доницетти сообщает:
- Я уже работаю. Если вас устроит одноактная…
- Целую ваши руки, маэстро!
- Я пишу также и либретто. Можешь себе представить, что это будет! Короче, если все пройдет хорошо, через неделю получите оперу. Пока открою тебе название - «Колокольчик». Но если на премьере публика убьет меня, виноваты будете вы.
Маэстро вспомнил про одну небольшую оперу, которую слышал в Париже, - La sonnette de nuit - Ночной колокольчик. Она весьма позабавила его. Он взял ее сюжет, кое-что добавил, немного изменил, придумал свое, к тому же ему нравится сочинять стихи.
"Что ж, если опера провалится, смогу переложить вину на поэта!"
Фантазия его кипит, музыка льется легко, пенится, забавляет. Кажется, что в этой шутке тонут все его печали и страдания, гнетущие душу. Он сам же первый и забавляется, сочиняя музыку. Стихи возникают легко, стремительно - не Бог весть какие, но вполне приемлемые, музыкальные, веселые. Маэстро добавляет к ним диалоги в прозе для речитативов. Он уже определил персонажей: дон Аннибале Пистаккьо - аптекарь, бас-буффо; Серафина - его жена, сопрано; мадам Роза - мать Серафины, меццо-сопрано; Энрико - племянник, влюбленный в Серафину - баритон. Спиридионе - слуга дона Аннибале - тенор.
Доницетти придумал и место действия: "Театр представляет собой комнату, смежную с аптекой. Посреди комнаты - стол, накрытый для свадебного ужина". И он пишет забавные стихи для вступительного хора.
Слагая их, он напевает, и у него тут же рождается и музыка - она возникает вместе со стихами. "Вот это я и называю поэзией!" - смеется Доницетти. Такая работа ему нравится, развлекает, отвлекает от горестей.
Небольшая комедия построена на различных хитростях шутника Энрико, "молодого весельчака", который старается помешать новобрачным - дону Аннибале Пистаккьо и Серафине - в первую брачную ночь. Энрико не уставая звонит в колокольчик в аптеку, то и дело появляясь в разном обличье, и спрашивает лекарства от выдуманных болезней.
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|