stomatolog-rayter.ru
Эта способность Доницетти рождать музыку в любых условиях столь поразительна, что приводит всех в замешательство. Стремясь заглушить свои оскорбленные чувства, Гаэтано ищет отвлечения в неистощимой музыкальной фантазии. Он написал симфонии, духовную музыку, но его истинное призвание в другом - он хочет работать для театра.
Она страстно любит театр. Опера - это идеал для Доницетти. Едва в его воображении рождаются какие-то мелодии, арии, ритмы, как тотчас же в его внутреннем видении возникают персонажи, оживляющие эту музыку, представляются и декорации, размещенные на ограниченном пространстве театральной сцены.
Он часто делится своими мечтами с Симоне Майром. И тот, прекрасно понимая, что значит писать для театра, поскольку сам создал множество удачных опер, победно шествующих по сценам Италии и Европы, напоминает своему ученику, сколько тревог, волнений, радостей и разочарований ожидает композитора на этом пути: жизнь адская, но в то же время и пленительная.
Доницетти часто говорил об этом с Майром. Учитель давно уже относится к нему как к молодому коллеге и музицирует с ним и его друзьями, отдаваясь веселому, поистине юношескому порыву, который придает свежий импульс его музыкальной фантазии, по-прежнему стремящейся к новым победам.
В 1818 годувыступить в Золушке Россини на карнавале в Бергамо приезжает одна знаменитая певица - синьора Джованнина Ронци со своим мужем - синьором Де Беньис. Доницетти знакомится с ними, и ему удается быстро завоевать симпатии супругов, особенно супруги. Гаэтано - красивый, веселый, остроумный юноша, он всем внушает симпатию с первой же встречи, только Джудитте не нравится больше? После выступлений в Бергамо супруги Ронци - Де Беньис должны отправиться в Верону, и синьора предлагает Доницетти последовать за ними.
- Что вы тут сидите безвылазно в своем Бергамо? Нужно двигаться, ездить по разным городам. Такой свежий талант, как вы, должен приобретать известность, а чтобы вас узнали, нет ничего лучше, как путешествовать. И Гаэтано решает уехать с ними - странствие немного отвлечет от постоянно мучающих его мыслей о любимой девушке и, может быть, даже случится, что новые знакомства и авторитет знаменитой певицы помогут ему как-то выдвинуться, а то и взлететь до вершин славы.
В Вероне молодой Доницетти обнаруживает, что город этот, раскинувшийся между излучиной величавой реки Адидже и полукругом холмов, отороченных словно кружевами, старинными стенами, необыкновенно красив, и дружба знаменитой певицы тоже весьма приятна, но музыкант не находит того, на что надеялся и что для него важнее всего, - не может выступить как композитор, начать наконец писать для театра.
Все, что ему доводится делать тут, - это унизительная, трудоемкая работа - перелицовывание запетых арий под новые слова, удлинение или раскрашивание фиоритурами кантат в угоду капризным певцам, жаждущим получить побольше аплодисментов.
- Они приняли меня за сапожника, который умеет только латать рваные туфли! - возмущается Доницетти. И покидает красивейший город, приятнейшую подругу и отнюдь не столь симпатичную труппу. Он возвращается в Бергамо, куда синьорина Джудитта еще не вернулась - не вернулась и не пишет ему!
В Бергамо Гаэтано ожидает сюрприз. Пока он прозябал в Вероне, сюда приехала скромная оперная труппа, надеясь показать свои спектакли в конце карнавала и на первой неделе поста. Небольшим коллективом руководит сицилийский импресарио, немного разбирающийся в искусстве и желающий пополнить репертуар новыми операми. Его зовут Паоло Дзанкла.